Satz ID IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk
Der König a1 [nṯr-nfr] 𓍹Nb-mꜣꜥ.t-[Rꜥw]𓍺 a2 [⸮nb-ḫpš?] 𓍹[Jmn]-[[ḥtp(.w)-ḥqꜣ-Wꜣs.t]]𓍺 a3 [ḏi̯] [ꜥnḫ] [mj] [Rꜥw] ḏ.t
[Der vollkommene Gott] „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, [Herr der Kraft(?)] [Amen]hotep-heqa-waset, [beschenkt mit Leben wie Re], ewiglich.
Kommentare
-
Der Beginn der jeweiligen Kolumnen ist zerstört, die Ergänzungen wurden nach dem zweiten Bildfeld vorgenommen. Helck, Urkunden IV, 1680.7 ergänzt vor dem Eigennamen zꜣ-Rꜥw.
Persistente ID:
IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBg7SgwcHHaE2rskY2PWjSGUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.