Satz ID IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs



    verb_2-lit
    de herbeibringen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de pflichtmäßige Lieferungen

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Zahlreiche Abgaben werden vor meinen Vater gebracht von den Tributen aller Länder.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 17.07.2019, letzte Änderung: 23.02.2023)

Persistente ID: IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmPCl9E2eK0ywuVOeUfVwbZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)