Sentence ID IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI
Königliche Randzeile
Esna 2, Nr. 15.7
verb_3-lit
zeugen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Chnum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Samen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
herrlich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
Samen ergießen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
formen (auf der Töpferscheibe)
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
der Schöpfer (Bez. eines Gottes)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
im
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Augenblick
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive
Freude
(unedited)
N(infl. unedited)
Den Chnum gezeugt hat, der prächtige Same des begattenden Stiers, der, den der Töpfer im Augenblick der Freude geformt hat,
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGZ7vtBMdf0HbklWJ0yHTPWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.