Sentence ID IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI
Göttliche Randzeile
Esna 2, Nr. 6.14
gods_name
Sonnengöttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
Allherrin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unedited)
dem
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
der welcher (Relativpronomen)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_2-lit
eintreten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Macht (körperliche)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Leib
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
epith_god
Böser
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Rat, die Fürstin der Göttinnen - die Allherrin ist es, die Herrin von dem, was ist, die gewaltsam in den Leib des "Bösen" eintritt
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGaUiIQAeD0YfkBzmDDBEYhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.