Satz ID IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc






    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Erbe

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    ca. 5Q
     
     

     
     

de Mein ⸢Erbe⸣, der Nützliches tat/tut für den, der [ihn] geschaffen hat [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 08.08.2019, letzte Änderung: 24.02.2023)

Persistente ID: IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIOfuKzuyA0kFulAgXGzg7Jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)