Satz ID IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs




    Ritualformel
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, großer Nun, der die Erde erschaffen hat, der seine Tiere erzeugt hat.

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.07.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJZCIYXWOO0Mvm8oMhvtpGNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)