Sentence ID IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI


Königliche Randzeile Esna 2, Nr. 19.15 rmn gb.t.DU ꜥ.wy =f(j) ẖr ḫw.t n twꜣ s(j) zꜣ-mri̯=f 2,5Q zerstört [_]r[_]t rmn p.t r gs[⸮.wj?] ꜥꜣ-šf.yt



    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 19.15
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gewölbe (des Himmels)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    =3sg.f

    title
    de
    [ein Priester]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    2,5Q zerstört
     
     

     
     


    [_]r[_]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    groß Angesehener

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Der die beiden Himmel stützt, dessen beiden Arme den Himmel tragen für den, der ihn erhoben hat, der zꜣ-mri̯=f-Priester, [... ... ...], der den Himmel erhebt zu [beiden] Seiten dessen mit großem Ansehen.
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJhXFLfOE9E9ftFlsWNndYHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)