Sentence ID IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo




    Ritualformel
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Maat-Figur

    (unspecified)
    N.f:sg

de Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir; (denn) ich bin Thoth, meine beiden Arme haben die Ma'at erhoben (?).

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJraCByaQIEDjswS3T6G5tvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)