Satz ID IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw
sḫr Ḥr.w psḥ{.t.PL} =f •
Horus hat seinen Biss unschädlich gemacht (wörtl.: gefällt).
Kommentare
-
Die Stele Cairo JdÉ 47280 bietet offenbar eine Partizipialkonstruktion: sḫr Ḥr.w [ps]ḥ sw: „Horus hat den gefällt/niedergeworfen, der ihn (nämlich den betrübt Darniederliegenden) gebissen hat.“ Die Metternichstele lässt Horus aus dem Spiel und schließt den Satz an den vorigen an: Der Darniederliegende kommt selbst, ḥr sḫr sby.w psḥ: „den bissigen Aufrührer (?) fällend/niederwerfend“.
Persistente ID:
IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMQepKB1YzUCBpaWNWUOGkcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.