Satz ID IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q
verb_3-lit
gründen
(unspecified)
V
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
adjective
nützlich
(unspecified)
ADJ
substantive
Gewölbe (des Himmels)
(unspecified)
N
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
erleuchten
(unspecified)
V
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Esna
(unspecified)
TOPN
die das Land mit einem trefflichen Samen bevölkert, der Himmel ... in ihr, ihr Sohn ist das Licht beim Erhellen der beiden Länder. Neith, die Große, die Herrin von [Esna].
Autor:innen:
Daniel von Recklinghausen;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 14.08.2019,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Persistente ID:
IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWWodpRMnUP3lD3cbdwv97Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.