Identifiant de phrase IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI


Esna 2, Nr. 19.10 ꜥḥꜥ.w =f ꜥḥꜥ.w =k ḥr wṯs Nw.t




    Esna 2, Nr. 19.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Seine Lebenszeit ist deine Lebenszeit beim Hochheben des Himmels.
Auteur(s): Daniel von Recklinghausen; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 14.08.2019, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMWboXUQGlU7vgqQf6ruERPI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)