معرف الجملة IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU


5 Anfang der Zeile [pꜣy] ⸢=s⸣ hy n nny(.t) n bny kk nny(.t) n ḥtt tšy nny n ⸢kk⸣ Rest der Zeile



    5
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Gatte, Ehemann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wurzel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Palme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Frucht der Dumpalme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wurzel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zwiebeln

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    rot

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wurzel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Frucht der Dumpalme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] ihren Mann mit der Wurzel einer Dum-Palme und der Wurzel einer roten Zwiebel/Rübe, der Wurzel einer […]-Nuß […]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٩، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٠)

معرف دائم: IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، معرف الجملة IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMlaKJ6ShnkIJq5HxlSKp4KU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)