Sentence ID IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE



    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    Geschlechtsverkehr haben mit

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    Spatium, wohl Rest der Zeile frei
     
     

     
     
de
⸢Dann nennt sie den Namen jedes Mannes, der mit ihr Sex hatte⸣.
Author(s): Joachim Friedrich Quack (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNFqQkO7pe04QjBbgwPVMsXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)