Satz ID IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M
1
verb
Gunst erweisen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des Schatzhauses des Amuntempels
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Wedelträger zur rechten Seite des Königs
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
großer Freund der Beliebtheit
(unspecified)
TITL
person_name
Djed-Thot-iuef-anch
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
Rel.form.ngem.sgm.3sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Nachtuef-Mut
(unspecified)
PERSN
2
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
vierter Priester des Amun
(unspecified)
TITL
title
Augen des Königs in Karnak
(unspecified)
TITL
person_name
Djed-Chons-iuef-anch
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Gegeben durch die Gunst des Königs an den 4. Priester des Amun-Re, Königs der Götter, den Leiter des Schatzhauses der Amundomäne, den Wedelträger zur Rechten des Königs, den beliebten Großen Freund Djed-Thot-iuef-anch, genannt Nachtef-Mut (A), Sohn des 4. Priester des Amun, der Augen-des-Königs-in-Karnak Djed-Chons-iuef-anch (A), gerechtfertigt;
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 14.08.2019,
letzte Änderung: 30.12.2022)
Persistente ID:
IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCOeF6aITRaEmygbDizItGz9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.