Satz ID IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de mangeln

    SC.w.act.ngem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 'Sie hat ihren Vater und ihre Mutter nicht verloren.'"

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 21.12.2022)

Persistente ID: IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQBuUPAyThkXWqiuZXe6vgXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)