Satz ID IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Ich bin die Tochter eines Vorstehers von Oberägypten, eine Mutter von großen Priestern.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 21.12.2022)

Persistente ID: IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRfYDDuQrCUAsqXUPQd9hwb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)