Satz ID IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0


Spruch gegen einen Skorpionstich

Spruch gegen einen Skorpionstich k.t



    Spruch gegen einen Skorpionstich

    Spruch gegen einen Skorpionstich
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderer (Spruch):
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.09.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Bibliographie:
    - Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2019 [*P]
    - J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts. Translated, Nisaba 9 (Leiden 1978), 77, Nr. 106 [Ü]
    - A.H. Gardiner, DZA 50.143.820-50.143.830 [*T,*Ü]
    - W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), Bd. 2, Taf. 137 [F]
    - A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 16-17, 78, 169 [T,Ü]

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSDIcgRYcWEYdrQ6M8VOhrE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)