Satz ID IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA
(Gib) mir Luft, (gib) mir Luft, o Hirte!
Kommentare
-
Mit dem „Hirten“ wird eine Gottheit gemeint sein. So auch Koleva-Ivanov, in: BIFAO 106, 2006, 176-177, die Amun oder Horus selbst für denkbar hält, der damit gleichzeitig Patient und Heiler wäre. Für letzteren Aspekt verweist sie auf Verso 2,6-3,6, was aber revidiert werden muss, weil nach der Edition von Roccati in diesem Spruch Horus mit Thot spricht und nicht mit seinem Alter Ego. Röpke, Mythologische Erzählungen in den Heiltexten, Bd. 1, 214 vermutet Re.
Persistente ID:
IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Satz ID IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSLU2jTQdmURYoZ7SojQFOwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.