Satz ID IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ
verb_3-inf
begehen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Ord.m
NUM.ord:sg.m
verb_3-lit
(den Kopf) umwinden
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive
Kranz
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(Schätze) anhäufen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Opfer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Altar
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
vollziehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Opferhandlung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
gleichzeitig
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_3-lit
adäquat machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
Inf
V\inf
Man soll dieses Fest fünf Tage begehen, ihre Köpfe sollen mit Kränzen umwunden werden, wenn die Opfergaben auf dem Altar aufgehäuft werden, beim Vollzug der Opferhandlungen, zusammen mit allen Dingen, wie es zu tun ist.
Autor:innen:
Ralph Birk;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 25.10.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCUrQrWChzWk5urrWSCXAMcpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.