Satz ID IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM



    particle
    de indem; als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Dienst, Dienstleistung

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret); Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de indem ich den Kultdienst des Königs des ganzen Landes Osiris Onnophris L.H.G.(?) vollziehe.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 23.09.2019, letzte Änderung: 22.09.2022)

Persistente ID: IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCZmAGUUgkWUQcv50QlypJZQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)