Identifiant de phrase IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak
verb_3-lit
laut sein
(unedited)
V(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 29.10
substantive_fem
Gebrüll
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Vertrauter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich auf
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
Sitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
ausstrecken
(unedited)
V(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 29.11
substantive_fem
Hand
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Acker
(unedited)
N.f(infl. unedited)
der mit lautem Gebrüll, der Vertraute des Ba, der auf seinem Sitz ist, der seine Hand über die Felder austreckt,
Esna 2, Nr. 29.9
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 31.05.2024)
Identifiant permanent:
IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak
Citer en tant que:
(Citation complète)Daniel von Recklinghausen, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCaJO5eNzRakUbny8gyOfGoak, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.