Satz ID IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA






    rto x+4,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de [libyscher Stamm]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch gegen Schlangen entsprechend etwas von den Qeheq Formuliertem:

Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 02.10.2019, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCd97cuqieZ0hatoLWLhArmPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)