Identifiant de phrase IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4




    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 186.14

    D 7, 186.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Untersatz (für Kapellen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg





    186
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    auch

    (unspecified)
    PTCL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Säule

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    einer

    (unspecified)
    ADJ


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Ecke

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    187
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Untersatz (für Kapellen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Veranlassen, dass sie auf einem Untersatz aus Gold ruhe; auch sei der Himmel aus Gold auf ihm, auf vier Säulen aus Gold, einer in jeder Ecke des Untersatzes.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 04.10.2019, dernières modifications: 25.06.2025)

Identifiant permanent: IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdy9yq586yUdSvPFCnhlO0a4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)