Satz ID IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw






    Vso. x+31
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de zufriedenstellen; beruhigen

     
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Vso. x+31) Wir werden sie (= die wr.yt-Geister) beruhigen für sie.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 10.10.2019, letzte Änderung: 12.10.2023)

Kommentare
  • shꜣr.t =w: Hier könnte auch jw=tn (r) shr.t jb=w „Wir werden ihre Herzen beruhigen“ gelesen werden, da dem Herz (F34) noch ein Semogrammstrich (Z1) folgt. Doch findet sich in L1, Vso. x+50 das Wort als Pseudopartizip, wobei die Endung deutlich nach der Gruppe F34-Z1 geschrieben ist. Vgl. ebenfalls L1, Rto. x+19, wo das Verb hru̯ zusätzlich mit der Gruppe F34-Z1 klassifiziert ist.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 19.10.2019, letzte Revision: 14.09.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg3Heej8tZkvRmbUsUWRgBUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)