Sentence ID IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Vso. x+48
     
     

     
     

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wir werden nicht (Vso. x+48) zulassen, dass Menschen ihr entgegenstehen (wörtl. auf ihr stehen).

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/10/2019, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg8uL02IQZ0PDgW8QtYn04xs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)