Satz ID IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw


D 7, 192.12

mds =j mds D 7, 192.12 m ḥnw.t.DU


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gewalttätiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 192.12

    D 7, 192.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horn

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich schlachte den Gewalttätigen mit den beiden Hörnern.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCg9JYdAZREEWZs3Cf99LS7Aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)