معرف الجملة IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A



    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    Zuflucht nehmen (zu)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ={w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Herieus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Möge sie ihre [Zufl]ucht zu (Gott) Herieus nehmen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

معرف دائم: IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChlW7WEaUwkMjgIw93mbrh0A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)