Satz ID IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I
x+II, 32
[ı͗w]
(unedited)
—
=[f]
(unedited)
—
verb
fallen, herunterkommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Fußknöchel
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
linke Seite, links (vgl. aber auch ꜣb!)
(unspecified)
N.m:sg
verb
sein, werden
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
[mit ı͗r] Herr werden von, sich bemächtigen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unspecified)
N.m:sg
verb
rauben (=ḥwrꜥ)
(unspecified)
V
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
stolz sein, sich rühmen
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
[Wenn er (der Gecko)] ihr auf den linken Fußknöchel [fällt], wird sie geraubtes Gut in Besitz nehmen, indem sie damit prah[lt].
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 13.10.2019,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Persistente ID:
IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChtw7SlaWCE5plWwVph7hL0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.