Identifiant de phrase IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y







    Rto. x+16
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP





    Rto. x+17
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN
de
(Rto. x+16) Wir werden sie retten aus der Hand (Rto. x+17) der Neunheit des Südlichen Heliopolis.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 10.10.2019, dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Lutz Popko, Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCiVnr7XTEl0OsqXgdJvLVl3Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)