Satz ID IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o




    lc [x+2, x+15]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rohr, Schilf (= gš)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de legen, applizieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de andere [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor, zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Schilfrohr; ihr einen davon hinter ihr applizieren, einen anderen vor ihr.

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Persistente ID: IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDFs1vlzpEv4pFIw9tD8I0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)