Satz ID IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE


lc [x+13] Anfang der Zeile ⸢m⸣tw =w ⸢ḏi̯.t⸣ ⸢⸮šm?⸣ Rest der Zeile



    lc [x+13]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de [… …] und man soll ausschicken (?) [… …]

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Persistente ID: IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClDdj2IasDkdMudGXp3QkBbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)