Satz ID IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0


lc [x+2, x+16] ⸢gy⸣w ḥsmn tše pr.t kpkp ⸢⸮mw?⸣ Rest der Zeile



    lc [x+2, x+16]
     
     

     
     


    ⸢gy⸣w
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rot

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Samen, Saatgut

    (unspecified)
    N


    kpkp
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Saft

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Nußgras, rotes Natron, Samen von …, Saft (?) … [… …]

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Persistente ID: IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClKto4ziX8U7QuJ7qBstQYv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)