Satz ID IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk


lc [x+1, x+6] Anfang der Zeile nny(.t) ⸮dı͗-tn? ḫl šs-nsw ı͗n.n



    lc [x+1, x+6]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wurzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Myrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Frauengewand]

    (unspecified)
    N.m:sg

de [… …] Wurzel von …, Myrrhe, Byssos, Textil

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Persistente ID: IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClOeiFFygpkPet24LCfUyQjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)