Satz ID IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
22nd nome, 2
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Inhalt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Medenit (22. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
Noun.du.stc
N.m:du:stc
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
gods_name
Sobek
(unspecified)
DIVN
[⸮nb?]
(unedited)
—
[⸮nh.t?]
(unedited)
—
[as he brings you] what is within Medenit on both arms of Neith and Sobek, [lord of the sycamore(?)],
Autor:innen:
Stephanie Blaschta
(Textdatensatz erstellt: 05.11.2019,
letzte Änderung: 08.11.2023)
Persistente ID:
IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stephanie Blaschta, Satz ID IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCSm2x3ej20wXotqHe7Cv8rw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.