Satz ID IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg
verb_caus_3-lit
emporsteigen lassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2nd nome, 3
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
place_name
Sat-Hor (2. o.g. Gau)
(unspecified)
TOPN
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
and as he brings you sꜣ.t-Ḥr.w with all beautiful things, which are in the land.
Autor:innen:
Stephanie Blaschta
(Textdatensatz erstellt: 05.11.2019,
letzte Änderung: 08.11.2023)
Persistente ID:
IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stephanie Blaschta, Satz ID IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCcr38PUzbk8muvwJfDQLvIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.