Identifiant de phrase IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    3rd nome, 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
May you give him all strength, eternally."
Auteur(s): Stephanie Blaschta; avec des contributions de: Peter Dils, Elsa Goerschel (Fichier texte créé: 05.11.2019, dernières modifications: 20.06.2024)

Identifiant permanent: IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stephanie Blaschta, avec des contributions de Peter Dils, Elsa Goerschel, Identifiant de phrase IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCffuqbXYW0ngqhPn39eFdPo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)