Satz ID IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34
verb_3-lit
(sich) vereinigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jubel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
betreten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 7, 200.7
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
ergreifen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fröhlichkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
(unspecified)
V
Du vereinigst dich mit ihm (dem Haus der Prächtigen) in Jubel, du betrittst es im Fest, du ergreifst es (nimmst es in Besitz?) in Freude, in nḥḥ-Ewigkeit, in nḥḥ-Ewigkeit, beim Aufgang.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 10.11.2019,
letzte Änderung: 20.10.2022)
Persistente ID:
IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFCWNMAfKKEO5iSoH3RxKO34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.