Satz ID IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
verb_3-inf
finden
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-inf
aufbauen
(unspecified)
V(infl. unedited)
adverb
gut
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
vollenden
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
š[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
fertigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
D 7, 204.8
D 7, 204.8
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-inf
gründen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fundament
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sie fand ihr Haus, indem es gut gebaut ist, indem es richtig vollendet ist durch Tatenen […], der für sie ihren Tempel schuf, indem er gegründet ist auf seinem Fundament.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 14.11.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGBj9MfKzhkx5lZhERqJvlU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.