Satz ID IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs



    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Duat, Chontamenti.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: 25.10.2019, letzte Änderung: 03.05.2020)

Persistente ID: IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Satz ID IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ7XoOhyZJkjdr8AUFS3qsOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)