معرف الجملة ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM
3
title
Großer der Beutelträger
(unspecified)
TITL
title
Vater des Min (ein Priester)
(unspecified)
TITL
title
Meister der Mehit
(unspecified)
TITL
4
title
Großer von Pe
(unspecified)
TITL
title
Vorderster der Eilboten
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
5
title
Priester des Horus, des Harpunierers in Pe
(unspecified)
TITL
person_name
Hezy-Re
(unspecified)
PERSN
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAB0nQbwZlH0HyvkQoynQ9EEM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.