Identifiant de phrase ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ




    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
(Ich) gebe ihm ales Herrscherglück, [das bei uns ist].§
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 06.01.2020, dernières modifications: 20.09.2024)

Identifiant permanent: ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAABl0QmROauUq0mCkW84NdXBQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)