Sentence ID ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs
interrogative_pronoun
was?
(unspecified)
Q
2
nisbe_adjective_preposition
im Vergleich
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Was anderes ist Gott für den Menschen als sein Vater und seine Mutter?
Dating (time frame):
Osorkon II. Usermaatre-Setepenamun
MPKA3BGQ5VDRDE4SQKHBU7I5RM
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 03/29/2023)
Persistent ID:
ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sentence ID ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFG4MsNaAtkVsvmGtSQTRLMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).