Satz ID ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
in; an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
6
substantive_masc
Weizen
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
undefined
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Weizen
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/24
(unspecified)
NUM
undefined
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Weizen
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Maß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Maß:] Scheffel, Oipe
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zuschlag
(unspecified)
N.m:sg
Wiederum am Tag 11: 1/12 (Artabe) Weizen, (die Hälfte) macht 1/24 (Artaben) Weizen, macht 1/12 (Artabe) Weizen wiederum, (gemessen) mit dem Maß der Oipe ohne Extrazuschlag.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 15.01.2020,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Kommentare
-
5. Juni 25 n.Chr.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFfHzWHD5QEDtvo9S3kfPnP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.