Satz ID ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo
11 Pꜣ-ı͗hj-⸮rsj? (n-)ḏr.t Pa-⸮___? sꜣ Pꜣ-dj-wsı͗r sw 100 ꜣḥ r ḥḏ 11
11
place_name
Der südliche Stall
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Pa-⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
100
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Acker, Land, Feld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
„Der südliche Stall“: durch Pa… Sohn des Petosiris, Weizen, 100 (Aruren) Ackerland, macht 11 Silber(deben).
Datierung:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
;
(Textdatensatz erstellt: 17.01.2020,
letzte Änderung: 28.09.2024)
Kommentare
-
Hrsg. gibt den Vertikalstrich in Z. 11; 12; 13; 15; 21 als Doppelpunkt wieder (S. 607: "seems to function like a colon"), es handelt sich aber um eine frühptolemäisch auch sonst belegte Kurzschreibung für n-ḏr.t.
-
Hrsg.: Pa-Rš(?).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.