Satz ID ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo




    11
     
     

     
     

    place_name
    de
    Der südliche Stall

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Pa-⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Weizen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    100

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Acker, Land, Feld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
„Der südliche Stall“: durch Pa… Sohn des Petosiris, Weizen, 100 (Aruren) Ackerland, macht 11 Silber(deben).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 17.01.2020, letzte Änderung: 28.09.2024)

Kommentare
  • Hrsg. gibt den Vertikalstrich in Z. 11; 12; 13; 15; 21 als Doppelpunkt wieder (S. 607: "seems to function like a colon"), es handelt sich aber um eine frühptolemäisch auch sonst belegte Kurzschreibung für n-ḏr.t.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

  • Hrsg.: Pa-Rš(?).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFyNOxdD0wUwlvKdgVB8KjNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)