معرف الجملة ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM



    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteher der geheimen Stätte

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Osiris, der Erste der geheimen Stätte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Fotoqualität z.T. für eine genaue Bestimmung der Hieroglyphen nicht ausreichend. Für die Lesung vgl. Egner / Haslauer 1994, S.141-142.

    كاتب التعليق: Jakob Schneider

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Emilia Mammola، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAIIZ7eIBXQEJgk5q2QARRTQM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)