Satz ID ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Horus, Sohn der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    "der Oberbaumeister"

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Eingegangen aus der Hand des Harsiesis, Sohnes des Pamerqed:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 01.02.2020, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAMl6yQmyzK0QIhvJTsi2s2Xk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)