Satz ID ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s



    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    7
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    1Q
     
     

     
     
en
Ap[pear], please, Re, light up, please, Re, shine […].
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANLfjWifXH0wihYhQSdVZt7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)