Satz ID ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8






    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Dattelwein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de hell

    (unspecified)
    ADJ

de Süßes Bier, ẖnw-ꜥ.wj-Getränk, sḫp,t-Getränk, frischer Dattelwein, qꜣj-Getränk, Wein, Weintrauben, Feigen, Christusdornfrucht, Erdmandeln, jšd-Früchte, frische sẖ,t-Körner, Röstgut, helle sẖ,t-Körner.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 05.02.2020, letzte Änderung: 16.08.2022)

Persistente ID: ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANu84JDYfKUl5oQ4QrisfCB8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)