Identifiant de phrase ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ
1
title
Königszögling
(unspecified)
TITL
title
der all das tut, was sein Gott wünscht
(unspecified)
TITL
2
title
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
3
title
Freund des Hauses; Höfling des (königl.) Hauses
(unspecified)
TITL
title
Hausdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Leiter der beiden Kanäle des Perwer
(unspecified)
TITL
4
title
Leiter der beiden Throne
(unspecified)
TITL
title
Hüter aller Geheimnisse des Königs
(unspecified)
TITL
5
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Aa-Achti
(unspecified)
PERSN
Königszögling, der all das tut, was sein Gott wünscht, Senior-Verwalter der Provinz, Stütze der Kenmut, Großer der Zehn von Oberägypten, Freund des Hauses, Hausdiener des Königs, Leiter der beiden Kanäle des Perwer, Leiter der beiden Throne, Hüter aller Geheimnisse des Königs, Verwalter des Königsvermögens Aa-Achti
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 05.02.2020,
dernières modifications: 17.09.2020)
Identifiant permanent:
ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAOHMkQ5E2jkHHvdPpKiFUeTQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.