Satz ID ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk






    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erlösen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Release the Osiris [of the God’s Father and God’s Beloved, Nes(pa)qashuty, triumphant]!
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARajc9ZVgfEWfj18HKNxnyXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)